De dónde viene la expresión “bla, bla, bla”
octubre - 10 - 2008 on 17:46 | En miscelanea | Aún Sin ComentariosSabemos que cuando usamos “bla, bla, bla” queremos indicar que el texto al que sustituye es irrelevante para nosotros. De relleno, o sobreentendida. Pero, ¿de dónde viene esa expresión? Indagando en el tema no parece que haya un origen claro o concluyente. Unos dicen que viene del francés “blasé”, que significa lo mismo que nuestro “bla”. Otros dicen que viene del inglés:
- Blab: 1535, significando “uno que no controla su lengua” más o menos por 1374
- Blabber: 1362, (de blabbermouth)
O del gaélico:
- Blather – 1524, palabra escocesa, que significa más o menos “charlotear”
Pero no se puede asegurar.
Lo que sí podemos asegurar es que en varios idiomas se utiliza esa expresión con ese mismo significado:
Dansk (Danés)
n. – ligegyldigt ævl, ophøjet nonsens
adj. – nonsens-
Nederlands (Holandés)
blabla, gevoel van verveling, doorsnee (oninteressant)
Français (Francés)
n. – boniment, blablabla, (US) le cafard (fam)
adj. – (US) barbant, peu attrayant
Deutsch (Alemán)
n. – Unsinn, Aufschneiderei
adj. – langweilig, fade
Italiano (Italiano)
balle, falso
Português (Portugués)
n. – papo-furado (m) (gír.)
adj. – pouco interessante
Svenska (Sueco)
int. – blahablaha!
n. – struntprat, snack, skryt
adj. – snack-
v. – snacka strunt, prata strunt
Igualmente es usada en griego, ruso, japonés, coreano, chino, árabe y hebreo, pero como este blog no soporta los caracteres en esos idiomas no lo detallo.
¿A qué viene este artículo? Por nada. Tenía curiosidad, encontré la información y me apeteció ponerla en mi blog, porque apenas pude encontrar información en español.
Aún Sin Comentarios yet »
RSS feed para los comentarios de esta entrada. TrackBack URI
Deje un comentario
Entradas y comentarios: feeds.
Valid XHTML and CSS. ^Top^
16 consultas. 0,306 segundos.
Powered by WordPress with jd-sky theme design by John Doe.